For legal translations, accuracy is very important.
An incorrect translation in an official contract may have serious consequences. It is also important that your translation is performed quickly and immediately serves its intended purpose, so you do not waste any time on language issues.
At Transolution, we believe professional legal translations require real experts. That is why all of our translators and reviewers are specialists with a legal background. Many of our translators are also certified by the competent authorities, which allows us to deliver sworn translations and legalizations within tight deadlines.
Transolution can handle translation projects on many legal subjects, including:
- Labour law (HR policies, labour agreements, company rules, etc.)
- European and international law (directives, treaties, documents for international courts)
- Intellectual property law
- IT and licensing law
- Contract and corporate law
- Translations in the context of legal proceedings (conclusions, rulings, judgments and official reports, survey reports, applications)
- Other legal documents (notarial deeds, writs, powers of attorney)
Our customers include large international law corporations as well as local law firms, but also company directors, paralegals, bailiffs, notaries, etc.
Benefit from our legal expertise submit your legal documents using the form below to receive a free quote.
On working days, you will receive an offer within one hour!
Request a free quote
More Translation Services
We're your partner for reliable quality-driven translations
Legal practice is becoming increasingly international. Legal proceedings in different languages are no longer the exception, yet most courts only accept exhibits in the official language of their jurisdiction. It is also important to provide legal assistance to your international clients in different languages.
Your annual report is your company’s business card. It is important that it leaves your (potential) customers, investors, business partners, etc. with a good impression of your company. The annual report is often drawn up in different languages to reach a wider audience.
For legal translations, accuracy is very important. An incorrect translation in an official contract may have serious consequences. It is also important that your translation is performed quickly and immediately serves its intended purpose, so you do not waste any time on language issues.