dinsdag 9 januari 2018 Default

Minder betalen voor uw vertalingen dankzij F.I.T.

Vertalingen zijn niet gratis, en bij grote vertaalprojecten kunnen de kosten soms oplopen. Dankzij Flanders Investment & Trade kunnen kmo's echter serieus besparen op hun vertaalwerk én op de externe ontwikkelingskosten!

Bedrijven moeten vaak grote inspanningen leveren om hun producten of diensten in het buitenland aan te bieden in de taal van hun potentiële afnemers. Daarom voorziet F.I.T. financiële steun voor de ontwikkeling en vertaling van productdocumentatie in andere talen. Dit betekent dat u de kosten voor de ontwikkeling en vertaling van websites, webshops, een nieuwsbrief of andere digitale bedrijfscommunicatie naar een vreemde taal aanzienlijk kunt drukken. F.I.T. wil Vlaamse kmo's namelijk stimuleren om internationaal te ondernemen.

Het is bewezen dat de meeste internetgebruikers websites het liefst in hun moedertaal raadplegen1. Droomt u er al langer van om uw bedrijf internationaal op de kaart te zetten? Realiseer dan nu uw vertaalproject met de steun van F.I.T.

Wat zijn de voorwaarden voor deze subsidie? Uw bedrijf moet een kmo zijn, mag geen andere subsidies voor vertaalwerk ontvangen en het moet om een initiatief gaan dat een toegevoegde waarde biedt voor het Vlaams Gewest. 


Welke vertalingen komen in aanmerking? Alle vertalingen die gepaard gaan met de ontwikkeling van een digitaal communicatiekanaal komen in aanmerking. Het kan hierbij bijvoorbeeld gaan over de ondertiteling voor een bedrijfsfilm, de ontwikkeling van een website voor een andere markt, het opzetten van een webshop met vertalingen u nodig hebt om een buitenlandse markt te betreden. Vertalingen naar het Nederlands zijn uitgesloten.


Enkele voorbeelden van F.I.T.-aanvragen:
- Ontwikkeling en vertaling van een bedrijfsfilm naar het Frans, Duits, Spaans en Italiaans voor een producent van bouwmaterialen die de Europese markt wil veroveren.
- Opzetten en vertaling van een website naar het Chinees en het Japans voor een ingenieursbureau dat zijn diensten ook in Azië wil gaan aanbieden.
- Ontwikkeling en vertaling van een website naar het Spaans en het Italiaans voor een ICT-bedrijf dat zijn diensten ook wil lanceren in Zuid-Europa.
- Vertaling van een webshop naar het Engels en Frans voor een verkoper van binnenhuisartikelen die zijn producten aan Britse en Franse klanten wil aanbieden.

Hoe kan ik de subsidie aanvragen? De volledige aanvraag moet uiterlijk 7 kalenderdagen vóór de opdracht tot realisatie worden ingediend. U kunt dit doen door het online aanvraagformulier op de website van het F.I.T. in te vullen. F.I.T. doet er gemiddeld 60 over om een beslissing te communiceren.


Hoeveel bedraagt de subsidie? De subsidie bedraagt standaard 1500 EUR, ongeacht het projectbedrag. Kmo's die sinds 1 september 2005 minder dan vier goedgekeurde subsidieaanvragen hebben bij FIT, ontvangen 2250 euro per aanvraag. Er geldt een maximum van vier aanvragen per jaar.
 

Transolution verzorgt al uw professionele vertalingen naar vrijwel elke vreemde taal. We zijn de aangewezen partner voor al uw internationale projecten en nemen graag de vertaling van uw website, brochure of productinformatie voor onze rekening.


We begeleiden u ook graag bij uw FIT-aanvraag zodat u minder betaalt voor uw vertalingen. Neem vandaag nog contact met ons op neem een kijkje op de website van F.I.T.

 

1. Bron studie: http://ec.europa.eu/public_opinion/flash/fl_313_en.pdf


Vraag gratis uw vrijblijvende offerte aan

Juridische vertalingen door echte experts

Bij de vertaling van uw juridische documenten, is nauwkeurigheid uiterst belangrijk. Een verkeerd vertaalde zinsnede in een officieel contract kan immers erg nadelige gevolgen hebben.

Meer Informatie »

Beëdigde vertalingen

Wanneer u vertaalde documenten moet indienen bij officiële instanties, hebt u vaak een beëdigde vertaling nodig die is uitgevoerd door professionele vertalers.

Meer Informatie »

Onze vertaaldiensten

Uw partner voor professionele vertalingen, beëdigingen en copywriting

Vertalingen voor advocaten

U als advocaat hoeven we het niet meer te vertellen: de juridische praktijk wordt steeds internationaler. Gerechtelijke procedures in verschillende talen zijn geen uitzondering meer en de meeste rechtbanken aanvaarden alleen stukken in de officiële landstaal van het rechtsgebied. Bovendien is het belangrijk dat u ook uw andertalige cliënten juridisch perfect kunt bijstaan.

Meer Informatie

Vertaling van jaarverslagen

Uw jaarverslag is het visitekaartje van uw bedrijf. Het is belangrijk dat het (potentiële) klanten, investeerders, zakelijke partners, etc. een goede indruk geeft van uw onderneming.

Meer Informatie

Farmaceutische vertalingen

De gespecialiseerde farmaceutische vertalers van Transolution weten alles over de complexe procedures bij de ontwikkeling, productie en distributie van farmaceutische producten.

Meer Informatie

Creatieve marketingvertalingen voor externe communicatie

Transolution is gespecialiseerd in het vertalen en (her)schrijven van marketingteksten. We kunnen bestaande teksten herwerken om ze maximale impact te geven, en ervoor zorgen dat ze die impact ook in andere talen behouden.

Meer Informatie

Beëdigde vertalingen

Wanneer u vertaalde documenten moet indienen bij officiële instanties, hebt u vaak een beëdigde vertaling nodig die is uitgevoerd door professionele vertalers.

Meer Informatie

Juridische vertalingen door echte experts

Bij de vertaling van uw juridische documenten, is nauwkeurigheid uiterst belangrijk. Een verkeerd vertaalde zinsnede in een officieel contract kan immers erg nadelige gevolgen hebben.

Meer Informatie

Transolution voert voor ons creatieve marketingvertalingen uit op maat van onze lokale klanten. Onze vertaalde campagnes zijn stuk voor stuk een succes geworden, mede dankzij hun inbreng.

Projectmanager Farmabedrijf

Meer referenties

To-the-point, secuur, zeer stipt met een hoge flexibiliteit in timing. De vertaalde procedurestukken zijn meer dan gewoon goed, wat voor onze cliënten uiteraard belangrijk is en voor ons een sine qua non bij de zoektocht naar een goed vertaalbureau: uiteraard staat ook onze geloofwaardigheid op het spel.

Advocaat

Meer referenties

Wilt u weten hoeveel uw vertaling zou kosten?
Stuur ons uw te vertalen documenten via deze pagina. Wij bezorgen dezelfde dag nog gratis een vrijblijvende prijsofferte. Op werkdagen vindt u deze zelfs binnen het uur al in uw mailbox! Ook voor dringende vertalingen kunt u dus bij ons terecht.